<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tradunova &#187; lorem</title>
	<atom:link href="http://www.tradunova.com/tags/lorem/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tradunova.com</link>
	<description>Servicios de traducción e interpretación</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 Dec 2009 12:29:33 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.3</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>¿Por qué un servicio de traducción jurada?</title>
		<link>http://www.tradunova.com/the-standard-lorem-ipsum-passage-used-since-the-1500s/</link>
		<comments>http://www.tradunova.com/the-standard-lorem-ipsum-passage-used-since-the-1500s/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 15:42:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[ipsum]]></category>
		<category><![CDATA[lorem]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.homocreativus.es/clientes/tradunova/web/?p=103</guid>
		<description><![CDATA[La traducción jurada consiste en la traducción oficial de cualquier tipo de documento, concretamente, aquellos que se van a convalidar en países distintos al del documento origen. Este tipo de traducción, a diferencia de otros, requiere validez legal ante las administraciones públicas. Para demostrar esta validez en un país donde no es oficial el idioma [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La traducción jurada consiste en la traducción oficial de cualquier tipo de documento, concretamente, aquellos que se van a convalidar en <strong>países distintos al del documento origen</strong>. Este tipo de traducción, a diferencia de otros, requiere <strong>validez legal</strong> ante las administraciones públicas. Para demostrar esta validez en un país donde no es oficial el idioma del texto origen, es necesario asegurar que el c<strong>ontenido del texto origen coincida plenamente con el del texto meta; </strong>es decir, el texto original se tiene que corresponder en su totalidad con la traducción. Dicho esto, unos ejemplos de traducción jurada serían documentos expedidos por organismos oficiales, tribunales, universidades, notarías, registros de la propiedad, etc.</p>
<p>Una traducción jurada no la puede realizar cualquier persona, solo la podrá desarrollar aquella persona que posea el título de intérprete jurado. Este título tiene que estar expedido por el <strong>Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación</strong> y otorga al traductor un poder similar al de notario.</p>
<p>Hoy en día nos encontramos ante una crisis mundial grave y parece que lo peor está por llegar. Por este motivo muchas empresas están intentando sacar beneficios con el comercio exterior. En todo intercambio de bienes, productos y servicios tiene que haber un contrato o convenio. Ahí es donde entra en juego la traducción jurada. Si queremos realizar cualquier <strong>tipo de transacción en el extranjero que requiera validación por parte de las administraciones públicas, </strong>es necesario una traducción jurada.</p>
<p>En Tradunova somos concientes de que cualquier tipo de comunicación (ya sea oral o escrita) es esencial para poder participar en el mercado global y por eso ofrecemos este servicio, con el principal objetivo de que nuestros clientes no se preocupen de nada.</p>
<p>Una traducción jurada es una traducción especializada y eso significa que es una traducción que requiere más trabajo y por lo tanto más dedicación. Por ello, cualquier documento, aunque se trate de un solo folio, tardaremos en realizarlo al menos en 4 días, pero si el volumen es superior, los días de trabajo se incrementarán.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradunova.com/the-standard-lorem-ipsum-passage-used-since-the-1500s/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

